10 привычек испанцев, которые могут удивить

Испания – европейская страна, принимающая тысячи путешественников ежегодно. Колоритная, солнечная, жизнерадостная с большим количеством курортов, интересных экскурсий для туристов. Местные жители добродушны и открыты к каждому. При этом эмоциональны, всегда разговаривают громко. Помимо этого, испанцы обладают привычками, которые сложно назвать обычными. Расскажем о 10 удивительных особенностей жителей Испании.

«Оля или привет»

Все жители, заходя в магазин, аптеку, салон, всегда приветствуют всех словом «оля» обилием жестов. По-русски – привет. Неважно, знакомы люди или нет, они всегда приветливо здороваются. Даже стоя на остановке, каждый подошедший как правило здоровается со всеми. Представляете, какой стоит шум в общественных местах. Для местных это является нормой, однако для путешественников первое время постоянные громкие «оля» могут вызывать недоумение.

«До свидания» при встрече знакомых

Adios переводится как «до свидания», однако при встрече друзей, знакомых его обязательно произносят. Это не жест невежества, желания не общаться. Секрет прост – люди случайно пересеклись, но не планируют общаться дальше. Необычное приветствие, дающее понять, что диалог не состоится. Никто не обижается, подобное поведение является нормой для испанцев.

Дома не разуваются

Местные жители практически никогда не разуваются, приходя с улицы домой. За редким исключением могут переобуваться в тапочки. Однако, это больше выдает европейцев, русских, которые перебрались в Испанию на постоянное, временное место жительства, по работе или учебе. Если собирается компания, приходят гости, никто не разувается. Что носят на улице, в том ходят и дома.

Частые купания

Удивительно, но испанцы перед каждым выходом из дома принимают душ. Неважно, идут гулять, в магазин за покупками, свидание или на работу, жители каждый раз «посещают» ванную комнату. Это говорит о чистоплотности, однако для европейцев подобные «ритуалы» вызывают удивление.

Кушают всей семьей

В России редко можно встретить семью, которая регулярно собирается за обедом, ужином вместе. Но в Испании еда по раздельности, скорее нонсенс. Никто не расходится по комнатам с тарелками, все собираются за общим столом, дожидаясь опоздавших. Стол накрывают также сообща. Даже в кафе можно увидеть большие шумные семьи с детьми.

Отсутствие пунктуальности

Жители крупных европейских городов постоянно спешат, куда-то бегут, боясь опоздать на поезд, встречу. Испания – страна, где пунктуальность практически отсутствуют. Не пришел поезд, никто не будет высказывать недовольство. Не получили заказ в срок, никто не удивится, воспримут спокойно. Компания друзей, решившая собраться погулять, отдохнуть вместе, никогда не соберется в запланированное время. Абсолютно все опоздают на 10, 15, 30 минут.

Целоваться по 2 раза

В копании друзей, знакомых, родных целовать 2 раза при встрече, прощании – обязательное мероприятие. Даже если компания состоит из трех десятков человек.

Хлеб хранят в морозильной камере

В Испании продаются мини-буханки, похожие на булочки. Всегда их покупают на несколько дней вперед. Чтобы он не портился, его замораживают. Когда нужно, достают, делают тост или просто подогревают.

Эй, «дядя» - «тетя»!

Попав в компанию, находясь на работе, испанцы спокойно обращаются друг к другу не по именам, а говорят «дядя», «тетя». В кругу близких, родных конечно называют имена, но среди малознакомых, коллег, окликают «ти» и «тио».

Сиеста

Традиционный отдых после 15 часов. Длится «перерыв» несколько часов. Данный ритуал приемлем для всех. Не удивляйтесь увидев днем закрытые кафе, аптеки, магазины, отдыхающих в парках, лавках офисных работников. Правда, на курортах придерживаются европейских стандартов, но в период сиесты можно отметить снижение количества персонала. Традиция есть традиция!

Испанцы отличаются от европейцев не только душевностью, позитивностью, неспешностью, но и странными привычками, которые могут вызывать улыбку, удивление и даже негодование у путешественников.

Comments (1)

  1. Мария Тернова
    Мария Тернова 9 месяцев назад
    "Adios", насколько мне известно, переводится "С Богом!" и не предполагает дальнейших встреч. "До свидания" это "hasta ia vista". Причём, дословно, как и Adios. "Hola" - да, это "привет". "Salud" - ЗдорОво! Насчёт обращений к незнакомым Tia/Tio рвньше не слышала, спасибо. Я не так давно изучаю испанский, так что всегда рада узнать что-то новое.
Отправить сообщение переводчикам
Оставьте Ваши контакты


Отправляя эту формы Вы соглашаетесь на передачу Ваших персональных данных для обработки данным сайтом